Top 10 denumiri internaţionale în limba română Limba română e atât de bogată, încât am exportat-o pe bandă rulantă. Într-un top al denumirilor internaţionale, fără să ştie purtătorii, avem următoarele rezultate:
1.
Pe primul loc, bineînţeles, ce alt nume decât renumita staţiune croată Pula. Am întâlnit persoane care îşi fac concediile în Pula (inclusiv oameni care chiar merg în Croaţia pentru asta).
http://en.wikipedia.org/wiki/Pula,_Croaţia 2.
Tot Pula se numeşte şi monedă oficială a statului african Botswana. Prin asta se explică sărăcia lucie din savană. Luând în calcul faptul că populaţia e preponderent feminină, se ajunge la câteva subdiviziuni de Pulă pe cap de locuitor.
Cursul de schimb îl găsiţi aici:
http://www.x-rates.com/d/BWP/table.html 3.
În alte zone de pe continentul african, oamenii o duc şi mai rău. Dacă botswanezilor le e de ajuns o Pulă pentru a-şi asigura traiul (mai ales că-s negri, şi ştim noi ce se vorbeşte despre ei), 3,4 milioane de mozambicani locuiesc în regiunea Nampula, având capitala în oraşul cu acelaşi nume.
4.
Printre distracţiile mai puţin cunoscute, dar mai apropiate de noi, se poate număra o excursie cu întreaga familie în micul şi liniştitul Camping De Muie, pe insula olandeză Tholen. Puteţi să le scrieţi să-i felicitaţi pentru denumirea inspirată, sediul lor din St. Maartensdijk e amplasat tot pe strada… Muie.
5.
Futai USA Inc. este cel mai mare producător de umbrele din lume, vezi Doamne! Cică aproape toate umbrelele din lume conţin piese Futai. Firma taiwano-americana mai face şi crose de golf… deşi nu văd legătura!
http://en.wikipedia.org/wiki/Nampula_Province Sau vizitaţi-i virtual la adresa http://www.campingdemuie.nl http://www.futaiusa.com/about_futaiusa.htm 6.
LABA înseamnă pentru toţi italienii Libera Accademia di Belle Arti. Săracii, oferă chiar 30 burse de studiu “per i Master della LABA”!
http://www.laba.biz 7.
Dacă tu crezi că eşti în rahat, ce părere ai de cei 32.000 de inşi din oraşul israelian Rahat? În Rahat, ce-i drept, locuiesc numai arabi, şi ei se simt bine acolo, de vreme ce rahat înseamnă pe limba lor ceva gen “convieţuire fericită”. Halal!
http://en.wikipedia.org/wiki/Rahat 8.
Pentru că din nou ne-am îndepărtat de plaiurile mioritice, am putea să vizităm şi Curu. Nu, nu e suficient să te uiţi în spate, Curu este o rezervaţie naturală în Costa Rica. 75% din Curu lor este împădurit, şi, totuşi, costaricanii îl consideră unul din cele mai frumoase locuri din ţară. N-aş vrea să le văd pe celelalte, în cazul ăsta.
9.
Am ajuns şi în îndepărtata Japonie, unde pe crestele munţilor cresc falnicii Sugi. Sugi este chiar arborele naţional al japonezilor, aşteptăm cu interes aclimatizarea lui pe coastele însorite ale Croaţiei de mai sus.
http://www.nicoyapeninsula.com/curu/
http://en.wikipedia.org/wiki/Sugi 10. Cui nu-i plac condiţiile rudimentare oferite de campingul olandez de Muie, îi recomandăm cu căldură cazarea în hotelul parizian de Buci.
http://www.buci-hotel.com/
În concluzie, dragi cititori, fiţi mândri de graiul ce-l grăiţi, dar fiţi prudenţi: Nu spuneţi niciodată într-un loc public într-o ţară anglofonă: Eu fac!
Da, da, fiţi foarte precauţi, pentru că n-ai de unde să ştii ce înseamnă “bună ziua” în limba uzbekă!